-0518 14.P0791 佛说旃陀越国王经 (1卷)〖刘宋 沮渠京声译〗

繁体

大正藏 No. 0518 佛说旃陀越国王经

刘宋 沮渠京声译

1卷

佛说旃陀越国王经

宋居士沮渠京声译

闻如是。一时佛在舍卫国。祇树给孤独园。与千二百五十比丘俱。时有国王。号名旃陀越。奉事婆罗门道。王治国政。辄任用诸婆罗门。王小夫人。特见珍重。时兼娠。诸夫人憎嫉之。以金赐婆罗门。令谮之于王言。此人凶恶。若其生子。必为国患。王闻之甚愁忧不乐。问婆罗门言。当如之何。婆罗门言。唯当并杀之耳。王言。人命至重。何可杀之。报言。若不杀者。必有亡国丧身之忧。祸不细也。王便听用其言。遂见抂杀。便葬埋之。儿后于冢中生。其母半身不朽。儿得饮其湩。乃至三年。其冢崩陷。儿后得出。与鸟兽共戏。暮即还冢中宿。儿时年六岁。佛以普慈。念其勤苦。与鸟兽同群。即化为沙门。被服往呼问之言。汝是谁家子。居在何处。儿欢喜报言。我无家居。但栖宿此冢中耳。今乞随道人去。佛言。汝随我去。何等为乎。儿报言。我今善恶。终当随道人。佛便将其。到祇洹中。见诸比丘威仪法则。意甚乐之。便白佛言。我欲乞作比丘。佛即听之。以手摩其头。发堕袈裟自然著身。名为须陀。从佛受尊戒。勤意精进。心不懈怠。七日便得罗汉道。佛语须陀。从佛受尊戒。拔欲之根本。生死得自在。今宜往度彼旃陀越王。须陀承佛教。头面著地。为佛作礼。往到其国。住在宫门。请见于王。臣下白王言。外有道人。乞欲见王。王闻之即出。与相见。问言。我大有所忧者。当如之何。道人言。何所忧耶。王言。我年已长。且欲过时。国无续嗣。为之愁忧。道人闻王语。初不应之独笑而已。王便恚言。我与道人语。初不答我。而反独笑。即欲治杀之。须陀知其意。便轻举飞翔。上住空中。分身散体出入无间。王见其威神变化。即恐怖悔过言。我实愚痴。不别真伪。唯愿大神。一还令我得自归命。须陀即从空中下住王前。谓王言。若能自归甚善。当自归于佛。佛是我大师。三界之尊。度脱众生。王便敕群臣。严驾当到佛所。须陀便以道力。如申臂顷。将王及人民。俱到佛所。头面著地。为佛作礼。归命三尊。乞受五戒。为优婆塞。佛告王言。欲知比丘须陀者。是王昔所用婆罗门言谮。杀兼娠者子也。母死之后。子于冢中生。冢中母半身不朽。得饮其湩。乃至六年。今随我为道。乃致于此。王闻佛言。更恐怖不能自胜。佛言。昔拘先尼佛世。有国王。号名佛舍达。王及国中三亿人。皆随王供养三尊。时有凡人。居贫无业。常为国中富姓赁。放牧养牛数百头。见王及人民供养比丘僧。即问言。卿等何所为乎。人民答言。吾等供养三尊。后当得其福。即复问言。得何等福耶。人民报言。人有净心。施三尊者后所在处。安乐尊贵。无有勤苦。即念言。我居贫穷。但赁放牧。自无饮食。当何以施。即念言。唯当还取牛湩煎以为酪酥。净心上比丘。比丘僧咒愿言。令汝世世所在处当得其福。自后展转更生死。辄受其福。或上为诸天。或下为王侯。乃后为王时出游猎。见国中人有好牸牛怀犊。王便令人取牛杀之。夫人语王。莫令人杀其子也。时牛主追还。破取其子养护之。其主恚言。当令王如此牛也。自后魂神来为王作子。时未出生。母为王所杀。欲知须陀者即是也。须陀母见抂杀者。则是时王夫人也。婆罗门者牛主是也。须陀所以于冢中生。其母半身不杇得饮其湩。以自长大者由其宿命以酪酥上比丘僧故。佛言。罪福响应。如影随形。未有为善不得福。行恶不受殃者。王闻佛说经。意解即得须陀洹道。国中人民。皆随王奉五戒。行十善。归命三尊。或有得须陀洹斯陀含阿那含阿罗汉者。四辈弟子。天龙鬼神。闻经欢喜前为佛作礼而去。

佛说旃陀越国王经

-1345 21.P0854 金刚场陀罗尼经 (1卷)〖隋 阇那崛多译〗

大正藏 No. 1345 金刚场陀罗尼经隋 阇那崛多译1卷金刚场陀罗尼经隋三藏法师阇那崛多译如是我闻。一时婆伽婆。住在雪山妙色聚落金庄严窟。与摩诃比丘僧其数满足一千人俱。尔时世尊著衣持钵。入妙色聚落普遍乞食。还至..

-1344 21.P0850 金刚上味陀罗尼经 (1卷)〖元魏 佛陀扇多译〗

大正藏 No. 1344 金刚上味陀罗尼经元魏 佛陀扇多译1卷金刚上味陀罗尼经元魏天竺三藏佛陀扇多译如是我闻。一时婆伽婆。依小雪山左庄严聚落金窟中住。与大比丘众万二千人俱。尔时婆伽婆。乞食食已。于金窟中结加趺坐。..

-1343 21.P0843 尊胜菩萨所问一切诸法入无量门陀罗尼经 (1卷)〖北齐 万天懿译〗

大正藏 No. 1343 尊胜菩萨所问一切诸法入无量门陀罗尼经北齐 万天懿译1卷尊胜菩萨所问一切诸法入无量门陀罗尼经北齐居士万天懿译如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。与大比丘千二百五十人。菩萨摩诃萨万二千人。..

-1342 21.P0839 佛说无崖际总持法门经 (1卷)〖西秦 圣坚译〗

大正藏 No. 1342 佛说无崖际总持法门经西秦 圣坚译1卷佛说无崖际总持法门经西秦沙门圣坚译如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。与大比丘众千二百五十人俱。菩萨万二千。尽一生补处应尊位者。皆从十方世界来会。悉..

-1341 21.P0755 大威德陀罗尼经 (20卷)〖隋 阇那崛多译〗

大正藏 No. 1341 大威德陀罗尼经隋 阇那崛多译20卷大威德陀罗尼经卷第一隋北印度三藏阇那崛多译如是我闻。一时婆伽婆在舍婆提大城祇树给孤独园。与大比丘众千二百五十人俱。复有无量天龙夜叉乾闼婆阿修罗紧那罗摩睺..

-1340 21.P0661 大法炬陀罗尼经 (20卷)〖隋 阇那崛多译〗

大正藏 No. 1340 大法炬陀罗尼经隋 阇那崛多译20卷大法炬陀萨尼经卷第一隋天竺三藏法师阇那崛多等译·缘起品第一·伏魔品第二缘起品第一如是我闻。一时婆伽婆。在王舍城耆阇崛山中。与大比丘众千二百五十人俱。皆阿..

-1339 21.P0641 大方等陀罗尼经 (4卷)〖北凉 法众译〗

大正藏 No. 1339 大方等陀罗尼经北凉 法众译4卷大方等陀罗尼经初分卷第一北凉沙门法众于高昌郡译如是我闻。一时佛在舍卫国祇陀林中。与五百大弟子俱。尔时文殊师利法王子。从王舍城与九十二亿菩萨摩诃萨众俱。其名曰..

-1338 21.P0640 咒三首经 (1卷)〖唐 地婆诃罗译〗

大正藏 No. 1338 咒三首经唐 地婆诃罗译1卷咒三首经唐三藏地婆诃罗奉 诏译大轮金刚陀罗尼一讷谟萨怛唎耶 地毗迦喃 怛他揭多喃 唵毗啰 时毗啰时 摩诃斫迦啰 跋阇唎萨多萨多娑啰帝娑啰帝 怛唎曳怛唎曳毗陀末你 三槃若..

-1337 21.P0637 种种杂咒经 (1卷)〖北周 阇那崛多译〗

大正藏 No. 1337 种种杂咒经北周 阇那崛多译1卷种种杂咒经周宇文氏天竺三藏阇那崛多译法华经内咒六首第一药王菩萨说跢(丁可反下同)侄(地也反下同)他(一)安泥(奴帝反下同二)曼(莫干反下同)泥(三)磨(莫我反下同)泥(奴..

-1336 21.P0580 陀罗尼杂集 (10卷)〖〗

大正藏 No. 1336 陀罗尼杂集失译10卷陀罗尼杂集卷第一未详撰者今附梁录七佛所说大陀罗尼神咒(并八菩萨所说神咒合十五首)第一惟越佛说有一万八千病。以一咒悉已治之。此陀罗尼名苏卢都呵。晋言梵音决定。支波昼支波昼..

-1335 21.P0568 大吉义神咒经 (4卷)〖元魏 昙曜译〗

大正藏 No. 1335 大吉义神咒经元魏 昙曜译4卷大吉义神咒经卷第一元魏昭玄统沙门释昙曜译南无诸佛众生真济于一切法得自在者。七佛真济毗婆尸。尸弃。比[賒-示+米]婆阜。讫啰迦孙陀。迦那迦牟尼。迦叶。释师子两足之尊..

-1334 21.P0565 如来方便善巧咒经 (1卷)〖隋 阇那崛多译〗

大正藏 No. 1334 如来方便善巧咒经隋 阇那崛多译1卷如来方便善巧咒经隋三藏法师阇那崛多译如是我闻。一时婆伽婆。在鸡罗娑山顶诸天所居仙人住处。与大比丘众五百人俱。复有五百诸大菩萨摩诃萨众俱。其名曰弥勒菩萨。..

-1333 21.P0561 虚空藏菩萨问七佛陀罗尼咒经 (1卷)〖失译〗

大正藏 No. 1333 虚空藏菩萨问七佛陀罗尼咒经失译1卷虚空藏菩萨问七佛陀罗尼咒经失译人名今附梁录如是我闻。一时佛住鸡罗莎山。在山顶上诸天住处。去诸贤圣不远。与大众俱前后围绕。大比丘足满五百。又有五百诸大菩..

-1332 21.P0536 七佛八菩萨所说大陀罗尼神咒经 (4卷)〖失译〗

大正藏 No. 1332 七佛八菩萨所说大陀罗尼神咒经失译4卷七佛八菩萨所说大陀罗尼神咒经卷第一晋代译失三藏名今附东晋录第一维卫佛说。有一万八千病。以一咒悉已治之。此陀罗尼名稣卢都呵(晋言梵音决定)。支波昼支波昼 ..

-1331 21.P0495 佛说灌顶七万二千神王护比丘咒经 (12卷)〖东晋 帛户梨蜜多罗译〗

大正藏 No. 1331 佛说灌顶经东晋 帛尸梨蜜多罗译12卷佛说灌顶七万二千神王护比丘咒经卷第一东晋天竺三藏帛尸梨蜜多罗译闻如是。一时世尊游于罗阅只梵志丘聚。从是北上錍提山中天帝石室。尔时无数比丘。各各驰走匆匆..

-1330 21.P0491 啰嚩拏说救疗小儿疾 (1卷)〖宋 法贤译〗

大正藏 No. 1330 啰嚩拏说救疗小儿疾病经宋 法贤译1卷啰嚩拏说救疗小儿疾病经西天译经三藏朝散大夫试光禄卿明教大师臣法贤奉 诏译尔时啰嚩拏。观于世间一切小儿。从其初生至十二岁。并在幼稚痴騃之位。神气未足鬼魅..